Hey Kharen
1
Paul escribió esta canción para Julian -cambió Jools por Jude-, en un momento difícil de su vida. Tenía cinco años y sus padres, John y Cynthia, se acababan de separar. Había irrumpido en su pequeña historia una artista de vanguardia, Yoko Ono:
El caso es que John y Cynnthia se estaban separando y a mi me daba mucha pena Julian. Los conocía desde hace mucho. Éramos amigos desde la escuela de Bellas Artes. Los había visto casarse y tener a Julian.
Pensé en ir a Weybridge para tratar de animarlos, y ver cómo estaban. Se tardaba una hora en coche aproximadamente. Siempre apagaba la radio y me ponía a pensar canciones, por si acaso... Empecé a cantar : "Hey Jools... don't make it bad, take a sad song and make it better..." Era una canción optimista, un mensaje de esperanza para Julian: "Bueno, hombre, tus padres se han divorciado. Ya sé que no es para dar saltos de alegría, pero todo irá bien."
(Paul)
2
Nos perdimos por las callejuelas estrechísimas de la Medina de Sousse al anochecer. Los mercaderes que antes nos gritaban Pantoja al pasar, habían recogido ya sus aperos y sólo quedaban algunas miradas duras que cincelaban los ánimos. Susana tenía miedo pero sus facciones armaban un muro invisible que transmitía seguridad; yo también estaba aterrado y, aunque intentaba aportar temple, mis rasgos se descuajeringaban transparentes, un poco más a cada paso. Entonces Susana me cogió muy fuerte de la mano y comenzó a tararear bajito Hey Jude. Me gusta recordarla así. Y así es como la recuerdo.
3
Oye, Jude, no lo estropees
Coge una canción triste y mejórala
Recuerda que has de hacerle un sitio en tu corazón
Sólo así podrán irte mejor las cosas
Oye, Jude, no tengas miedo
Naciste para hacerla tuya
En cuanto la metas en tu piel
Podrán empezar a irte mejor las cosas
Y cada vez que sientas dolor
Oye, Jude, déjalo
No cargues con el mundo a tus espaldas
Porque sabes muy bien que es de idiotas
Ir de chulo
Haciendo tu mundo un poco más frío
Oye, Jude, no me falles
Ahora que la has encontrado, hazla tuya
Recuerda, oye, Jude, que has de hacerle un sitio en tu corazón
Sólo así podrán irte mejor las cosas
Así pues, déjala a su aire
Oye, Jude, empieza ya
Estás buscando a alguien con quien tocar
¿Y no sabes que eres precisamente tú?
Oye, Jude, lo harás
El movimiento que necesitas está en tus hombros
Oye, Jude, no lo estropees
Coge una canción triste y mejórala
Recuerda que has de meterla en tu piel
Sólo así podrán irte mejor las cosas.
The Beatles
Para Kharen. Me acuerdo.
10 Comments:
hay gente que tiene ese don: coge las cosas ristes y las transforma
Mejor aún, María: hay quien transforma a las personas tristes...
Ay, sí. Esas personas son el mejor regalo de Dios.
"Remember to let her under your skin"... me encanta!
... Lo difícil no es eso, sino transformar la propia tristeza.
¡Qué alegría más contagiosa! A punto he estado de ponerme a cantar... en la biblioteca.
"El movimiento que necesitas esta sobre tu hombro..."
¡TOMA YA!
Sí, anónimo. Y ese es justo el trozo que más le gustaba a Lennon. Paul pensaba cambiarlo, pero John dijo que no, que no. Y ahora Paul, cada vez que toca Hey Jude, al llegar ese momento, se acuerda de su viejo amigo, "y me emociono un poco"
Kharen, la niña de mis ojos.
Gracias J.
No sabía la historia de Jools (Julian Lennon) pero me encantaba Hey Jude. Ahora sé por qué.
Gracias J.
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home